mirror of
https://github.com/JonathanHerrewijnen/calibre-web.git
synced 2024-11-14 15:14:07 +00:00
f67953c447
Merge remote-tracking branch 'cz/patch-11'
2475 lines
63 KiB
Plaintext
2475 lines
63 KiB
Plaintext
# German translations for Calibre-Web.
|
|
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
|
|
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 15:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
|
|
|
#: cps/about.py:42
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "installerad"
|
|
|
|
#: cps/about.py:44
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "inte installerad"
|
|
|
|
#: cps/about.py:84
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:89
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:91
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:110 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
|
|
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
|
|
#: cps/updater.py:446 cps/uploader.py:97 cps/uploader.py:108
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Okänd"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:129
|
|
msgid "Admin page"
|
|
msgstr "Administrationssida"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:148 cps/templates/admin.html:115
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:185 cps/admin.py:412
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:442 cps/templates/admin.html:114
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
msgstr "Fyll i alla fält!"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:467 cps/admin.py:478 cps/admin.py:484 cps/admin.py:499
|
|
#: cps/templates/admin.html:38
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Lägg till ny användare"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:482 cps/admin.py:493
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
|
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:489
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:509
|
|
msgid "Edit e-mail server settings"
|
|
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:535
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:538
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:540
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:542
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:574
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
|
|
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
|
|
msgid "This username is already taken"
|
|
msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:637
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:640
|
|
msgid "An unknown error occured."
|
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:657
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
|
|
|
|
#: cps/admin.py:675
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
msgstr "Visaren för loggfil"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:714
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:715
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:716
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:717
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
msgstr "Ersätta filer"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:718
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:719
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
msgstr "Stoppar server"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:720
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:272 cps/updater.py:457 cps/updater.py:459
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
msgstr "HTTP-fel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:274 cps/updater.py:461
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Anslutningsfel"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:276 cps/updater.py:463
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
|
|
|
|
#: cps/admin.py:724 cps/updater.py:278 cps/updater.py:465
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Allmänt fel"
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
msgid "not configured"
|
|
msgstr "inte konfigurerad"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:214 cps/editbooks.py:396
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
|
|
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:242
|
|
msgid "edit metadata"
|
|
msgstr "redigera metadata"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
|
|
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:325 cps/editbooks.py:573
|
|
msgid "File to be uploaded must have an extension"
|
|
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:337 cps/editbooks.py:607
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s."
|
|
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
|
|
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:376
|
|
msgid "Cover is not a supported imageformat (jpg/png/webp), can't save"
|
|
msgstr "Omslaget är inte ett bildformat som stöds (jpg/png/webp), kan inte spara"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:451
|
|
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
msgstr "Omslaget är inte en jpg-fil, kan inte spara"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:494
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(langname)s is not a valid language"
|
|
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:525
|
|
msgid "Metadata successfully updated"
|
|
msgstr "Metadata uppdaterades"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:534
|
|
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
|
|
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:581
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
|
|
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:598
|
|
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
|
|
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:613
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:619
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
|
|
msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:710
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:739
|
|
msgid "Source or destination format for conversion missing"
|
|
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:747
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
|
|
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:751
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:62
|
|
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
|
|
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
|
|
|
|
#: cps/gdrive.py:104
|
|
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
|
|
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
|
|
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:211 cps/templates/detail.html:41
|
|
#: cps/templates/detail.html:45
|
|
msgid "Send to Kindle"
|
|
msgstr "Skicka till Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:213
|
|
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
|
|
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
|
|
|
|
#: cps/helper.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
|
|
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:116
|
|
msgid "Calibre-Web test e-mail"
|
|
msgstr "Calibre-Web test e-post"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:118
|
|
msgid "Test e-mail"
|
|
msgstr "Test e-post"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:133
|
|
msgid "Get Started with Calibre-Web"
|
|
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
|
|
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161
|
|
#: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send %(format)s to Kindle"
|
|
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:169 cps/helper.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
|
|
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "E-mail: %(book)s"
|
|
msgstr "E-post: %(book)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:215
|
|
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
|
|
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:322
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:346
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
|
|
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel:% (error) s"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:372 cps/helper.py:382 cps/helper.py:390
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
|
|
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:643
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Väntar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:645
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Misslyckades"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:647
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Startad"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:649
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:651
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Okänd status"
|
|
|
|
#: cps/helper.py:656
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
msgstr "E-post: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:658 cps/helper.py:662
|
|
msgid "Convert: "
|
|
msgstr "Konvertera: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:660
|
|
msgid "Upload: "
|
|
msgstr "Överför: "
|
|
|
|
#: cps/helper.py:664
|
|
msgid "Unknown Task: "
|
|
msgstr "Okänd uppgift: "
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register with %(provider)s"
|
|
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:155
|
|
msgid "Failed to log in with GitHub."
|
|
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:160
|
|
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
|
|
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:171
|
|
msgid "Failed to log in with Google."
|
|
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:176
|
|
msgid "Failed to fetch user info from Google."
|
|
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s success."
|
|
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s lyckades."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:278
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink to %(oauth)s failed."
|
|
msgstr "Koppla bort till %(oauth)s misslyckades."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not linked to %(oauth)s."
|
|
msgstr "Inte kopplat till %(oauth) s."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:309
|
|
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:328
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99
|
|
msgid "Invalid shelf specified"
|
|
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:62
|
|
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Du får inte redigera offentliga hyllor"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
|
|
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:104
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:109
|
|
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
|
|
msgstr "Användaren får inte redigera publika hyllor"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
|
|
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
|
|
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:207 cps/shelf.py:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
|
|
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s created"
|
|
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:214 cps/shelf.py:242
|
|
msgid "There was an error"
|
|
msgstr "Det fanns ett fel"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:217
|
|
msgid "create a shelf"
|
|
msgstr "skapa en hylla"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf %(title)s changed"
|
|
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:243 cps/shelf.py:245
|
|
msgid "Edit a shelf"
|
|
msgstr "Redigera en hylla"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:292
|
|
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
|
|
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:323
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
|
|
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:57
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Nyligen tillagda"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:59
|
|
msgid "Show recent books"
|
|
msgstr "Visa senaste böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60
|
|
msgid "Hot Books"
|
|
msgstr "Heta böcker"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:61
|
|
msgid "Show hot books"
|
|
msgstr "Visa heta böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:64
|
|
msgid "Best rated Books"
|
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:66
|
|
msgid "Show best rated books"
|
|
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
|
|
#: cps/web.py:1009
|
|
msgid "Read Books"
|
|
msgstr "Lästa böcker"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:69
|
|
msgid "Show read and unread"
|
|
msgstr "Visa lästa och olästa"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
|
|
#: cps/web.py:1013
|
|
msgid "Unread Books"
|
|
msgstr "Olästa böcker"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:73
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr "Visa olästa"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:74
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Upptäck"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:76
|
|
msgid "Show random books"
|
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:79
|
|
msgid "Show category selection"
|
|
msgstr "Visa kategorival"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
|
|
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:80
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serier"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:82
|
|
msgid "Show series selection"
|
|
msgstr "Visa serieval"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:83
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Författare"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:85
|
|
msgid "Show author selection"
|
|
msgstr "Visa författarval"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:87
|
|
msgid "Publishers"
|
|
msgstr "Förlag"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:89
|
|
msgid "Show publisher selection"
|
|
msgstr "Visa urval av förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:90
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:93
|
|
msgid "Show language selection"
|
|
msgstr "Visa språkval"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:94
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Betyg"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:96
|
|
msgid "Show ratings selection"
|
|
msgstr "Visa val av betyg"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97
|
|
msgid "File formats"
|
|
msgstr "Filformat"
|
|
|
|
#: cps/ub.py:99
|
|
msgid "Show file formats selection"
|
|
msgstr "Visa val av filformat"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372
|
|
msgid "Unexpected data while reading update information"
|
|
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:259 cps/updater.py:365
|
|
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
|
|
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:285
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
|
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
|
|
|
|
#: cps/updater.py:338
|
|
msgid "Could not fetch update information"
|
|
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:352
|
|
msgid "No release information available"
|
|
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:405 cps/updater.py:414
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
|
|
|
|
#: cps/updater.py:424
|
|
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
|
|
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
|
|
|
|
#: cps/web.py:486
|
|
msgid "Recently Added Books"
|
|
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:514
|
|
msgid "Best rated books"
|
|
msgstr "Bäst rankade böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522
|
|
msgid "Random Books"
|
|
msgstr "Slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:548
|
|
msgid "Books"
|
|
msgstr "Böcker"
|
|
|
|
#: cps/web.py:575
|
|
msgid "Hot Books (most downloaded)"
|
|
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
|
|
|
|
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
|
|
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
|
|
|
|
#: cps/web.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Author: %(name)s"
|
|
msgstr "Författare: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:611
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publisher: %(name)s"
|
|
msgstr "Förlag: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:622
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Series: %(serie)s"
|
|
msgstr "Serier: %(serie)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:633
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating: %(rating)s stars"
|
|
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
|
|
|
|
#: cps/web.py:644
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File format: %(format)s"
|
|
msgstr "Filformat: %(format)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:656
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Category: %(name)s"
|
|
msgstr "Kategori: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:673
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Language: %(name)s"
|
|
msgstr "Språk: %(name)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:705
|
|
msgid "Publisher list"
|
|
msgstr "Lista över förlag"
|
|
|
|
#: cps/web.py:721
|
|
msgid "Series list"
|
|
msgstr "Serielista"
|
|
|
|
#: cps/web.py:735
|
|
msgid "Ratings list"
|
|
msgstr "Betygslista"
|
|
|
|
#: cps/web.py:748
|
|
msgid "File formats list"
|
|
msgstr "Lista över filformat"
|
|
|
|
#: cps/web.py:776
|
|
msgid "Available languages"
|
|
msgstr "Tillgängliga språk"
|
|
|
|
#: cps/web.py:793
|
|
msgid "Category list"
|
|
msgstr "Kategorilista"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Uppgifter"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
|
|
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: cps/web.py:879
|
|
msgid "Published after "
|
|
msgstr "Publicerad efter "
|
|
|
|
#: cps/web.py:886
|
|
msgid "Published before "
|
|
msgstr "Publicerad före "
|
|
|
|
#: cps/web.py:900
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating <= %(rating)s"
|
|
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:902
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rating >= %(rating)s"
|
|
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "sök"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1064
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
|
|
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1068
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
|
|
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1070
|
|
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
|
|
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1084
|
|
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
|
|
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
|
|
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
|
|
msgid "register"
|
|
msgstr "registrera"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1118
|
|
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
|
|
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1121
|
|
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
|
|
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1124
|
|
msgid "This username or e-mail address is already in use."
|
|
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
|
|
|
|
#: cps/web.py:1141
|
|
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
|
|
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
|
|
#, python-format
|
|
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1156
|
|
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
|
|
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
|
|
msgid "Wrong Username or Password"
|
|
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1167
|
|
msgid "New Password was send to your email address"
|
|
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1173
|
|
msgid "Please enter valid username to reset password"
|
|
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
|
|
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
|
|
|
|
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
|
|
msgid "login"
|
|
msgstr "logga in"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
|
|
msgid "Token not found"
|
|
msgstr "Token hittades inte"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Token har löpt ut"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1240
|
|
msgid "Success! Please return to your device"
|
|
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's profile"
|
|
msgstr "%(name)ss profil"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1362
|
|
msgid "Profile updated"
|
|
msgstr "Profilen uppdaterad"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
|
|
#: cps/web.py:1409
|
|
msgid "Read a Book"
|
|
msgstr "Läs en bok"
|
|
|
|
#: cps/web.py:1420
|
|
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
|
|
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
|
|
|
|
#: cps/worker.py:335
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
|
|
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
|
|
|
|
#: cps/worker.py:346
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kindlegen failed with Error %(error)s. Message: %(message)s"
|
|
msgstr "Kindlegen misslyckades med fel %(error)s. Meddelande: %(message)s"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:9
|
|
msgid "User list"
|
|
msgstr "Användarlista"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:12
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Smeknamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:13
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:14
|
|
msgid "Kindle"
|
|
msgstr "Kindle"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:15
|
|
msgid "DLS"
|
|
msgstr "DLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:76
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administratör"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/detail.html:18
|
|
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
|
|
#: cps/templates/shelfdown.html:62
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Hämta"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:18
|
|
msgid "View Ebooks"
|
|
msgstr "Visa e-böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:65
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:20
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:44
|
|
msgid "SMTP e-mail server settings"
|
|
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:47 cps/templates/email_edit.html:11
|
|
msgid "SMTP hostname"
|
|
msgstr "SMTP-värdnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:48
|
|
msgid "SMTP port"
|
|
msgstr "SMTP-port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:49
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:50 cps/templates/email_edit.html:27
|
|
msgid "SMTP login"
|
|
msgstr "SMTP-inloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:51
|
|
msgid "From mail"
|
|
msgstr "Från meddelande"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:61
|
|
msgid "Change SMTP settings"
|
|
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:67
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:70
|
|
msgid "Calibre DB dir"
|
|
msgstr "Calibre DB dir"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:74
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Loggnivå"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:78
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_view_edit.html:23
|
|
msgid "Books per page"
|
|
msgstr "Böcker per sida"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:88
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Laddar upp"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:92
|
|
msgid "Anonymous browsing"
|
|
msgstr "Anonym surfning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:96
|
|
msgid "Public registration"
|
|
msgstr "Publik registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:100 cps/templates/remote_login.html:4
|
|
msgid "Remote login"
|
|
msgstr "Fjärrinloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:104
|
|
msgid "Reverse proxy login"
|
|
msgstr "Omvänd proxy inloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:109
|
|
msgid "Reverse proxy header name"
|
|
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:121
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:122
|
|
msgid "View Logfiles"
|
|
msgstr "Visa loggfiler"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:123
|
|
msgid "Reconnect to Calibre DB"
|
|
msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:124
|
|
msgid "Restart Calibre-Web"
|
|
msgstr "Starta om Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:125
|
|
msgid "Stop Calibre-Web"
|
|
msgstr "Stoppa Calibre-Web"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:131
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:135
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:136
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaljer"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:142
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Aktuell version"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:148
|
|
msgid "Check for update"
|
|
msgstr "Sök efter uppdatering"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:149
|
|
msgid "Perform Update"
|
|
msgstr "Utför uppdatering"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:161
|
|
msgid "Do you really want to restart Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:166 cps/templates/admin.html:180
|
|
#: cps/templates/admin.html:200 cps/templates/shelf.html:72
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
|
|
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:133
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tillbaka"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:179
|
|
msgid "Do you really want to stop Calibre-Web?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:191
|
|
msgid "Updating, please do not reload page"
|
|
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:15
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "via"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:23
|
|
msgid "In Library"
|
|
msgstr "I biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/list.html:14
|
|
#: cps/templates/search.html:41
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
|
|
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
|
|
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:67
|
|
#: cps/templates/shelf.html:36
|
|
msgid "reduce"
|
|
msgstr "minska"
|
|
|
|
#: cps/templates/author.html:94
|
|
msgid "More by"
|
|
msgstr "Mer av"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:12
|
|
msgid "Delete Book"
|
|
msgstr "Ta bort boken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:15
|
|
msgid "Delete formats:"
|
|
msgstr "Ta bort format:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:91
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:26
|
|
msgid "Convert book format:"
|
|
msgstr "Konvertera bokformat:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:30
|
|
msgid "Convert from:"
|
|
msgstr "Konvertera från:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
|
|
msgid "select an option"
|
|
msgstr "välj ett alternativ"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:37
|
|
msgid "Convert to:"
|
|
msgstr "Konvertera till:"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:46
|
|
msgid "Convert book"
|
|
msgstr "Konvertera boken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6
|
|
msgid "Book Title"
|
|
msgstr "Boktitel"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Författare"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Taggar"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:75
|
|
msgid "Series id"
|
|
msgstr "Serier-id"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:79
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Betyg"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:83
|
|
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
|
|
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:87
|
|
msgid "Upload Cover from local drive"
|
|
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165
|
|
msgid "Publishing date"
|
|
msgstr "Publiceringsdatum"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156
|
|
#: cps/templates/search_form.html:14
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:160
|
|
msgid "Upload format"
|
|
msgstr "Ladda upp format"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:169
|
|
msgid "view book after edit"
|
|
msgstr "visa bok efter redigering"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208
|
|
msgid "Get metadata"
|
|
msgstr "Hämta metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
|
|
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:131
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Skicka"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:187
|
|
msgid "Are you really sure?"
|
|
msgstr "Är du verkligen säker?"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:190
|
|
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
|
|
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:191
|
|
msgid "and from hard disk"
|
|
msgstr "och från hårddisken"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:211
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Sökord"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:212
|
|
msgid " Search keyword "
|
|
msgstr " Sök sökord "
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr "Kör!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:218
|
|
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
|
|
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Läser in..."
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192
|
|
#: cps/templates/layout.html:224
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Källa"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:271
|
|
msgid "Search error!"
|
|
msgstr "Sökningsfel!"
|
|
|
|
#: cps/templates/book_edit.html:272
|
|
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
|
|
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:12
|
|
msgid "Library Configuration"
|
|
msgstr "Bibliotekets konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:19
|
|
msgid "Location of Calibre database"
|
|
msgstr "Plats för Calibre-databasen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:25
|
|
msgid "Use Google Drive?"
|
|
msgstr "Använda Google Drive?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:31
|
|
msgid "Google Drive config problem"
|
|
msgstr "Google Drive-konfigurationsproblem"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:37
|
|
msgid "Authenticate Google Drive"
|
|
msgstr "Autentisera Google Drive"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:41
|
|
msgid "Please hit submit to continue with setup"
|
|
msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:44
|
|
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
|
|
msgstr "Vänligen avsluta Google Drive-inställning efter inloggning"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:49
|
|
msgid "Google Drive Calibre folder"
|
|
msgstr "Google Drive Calibre-mapp"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:57
|
|
msgid "Metadata Watch Channel ID"
|
|
msgstr "Metadata Titta på kanal ID"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:60
|
|
msgid "Revoke"
|
|
msgstr "Återkalla"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:80
|
|
msgid "Server Configuration"
|
|
msgstr "Serverkonfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:87
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Serverport"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:91
|
|
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:95
|
|
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
|
|
msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:99
|
|
msgid "Update channel"
|
|
msgstr "Uppdatera kanal"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:101
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:102
|
|
msgid "Stable (Automatic)"
|
|
msgstr "Stabil (automatisk)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:103
|
|
msgid "Nightly"
|
|
msgstr "Ostabil"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:104
|
|
msgid "Nightly (Automatic)"
|
|
msgstr "Ostabil (automatisk)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:115
|
|
msgid "Logfile Configuration"
|
|
msgstr "Loggfil konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:122
|
|
msgid "Log Level"
|
|
msgstr "Loggnivå"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:131
|
|
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
|
|
msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:136
|
|
msgid "Enable Access Log"
|
|
msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:139
|
|
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
|
|
msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:150
|
|
msgid "Feature Configuration"
|
|
msgstr "Funktion konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:158
|
|
msgid "Enable uploading"
|
|
msgstr "Aktivera uppladdning"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:162
|
|
msgid "Enable anonymous browsing"
|
|
msgstr "Aktivera anonym surfning"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:166
|
|
msgid "Enable public registration"
|
|
msgstr "Aktivera offentlig registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:170
|
|
msgid "Enable remote login (\"magic link\")"
|
|
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:175
|
|
msgid "Use Goodreads"
|
|
msgstr "Använd Goodreads"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:176
|
|
msgid "Obtain an API Key"
|
|
msgstr "Hämta en API-nyckel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:180
|
|
msgid "Goodreads API Key"
|
|
msgstr "Goodreads API-nyckel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:184
|
|
msgid "Goodreads API Secret"
|
|
msgstr "Goodreads API-hemlighet"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:191
|
|
msgid "Login type"
|
|
msgstr "Inloggningstyp"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:193
|
|
msgid "Use standard Authentication"
|
|
msgstr "Använd standardautentisering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:195
|
|
msgid "Use LDAP Authentication"
|
|
msgstr "Använd LDAP-autentisering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:198
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
msgstr "Använd OAuth"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:205
|
|
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
|
|
msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:209
|
|
msgid "LDAP Server Port"
|
|
msgstr "LDAP-serverport"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:213
|
|
msgid "LDAP schema (ldap or ldaps)"
|
|
msgstr "LDAP-schema (ldap eller ldaps)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:217
|
|
msgid "LDAP Admin username"
|
|
msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:221
|
|
msgid "LDAP Admin password"
|
|
msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:226
|
|
msgid "LDAP Server use SSL"
|
|
msgstr "LDAP-server använder SSL"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:230
|
|
msgid "LDAP Server use TLS"
|
|
msgstr "LDAP-server använder TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:234
|
|
msgid "LDAP Server Certificate"
|
|
msgstr "LDAP-servercertifikat"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:238
|
|
msgid "LDAP SSL Certificate Path"
|
|
msgstr "LDAP SSL-certifikatsökväg"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:243
|
|
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:247
|
|
msgid "LDAP User object filter"
|
|
msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:252
|
|
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
|
|
msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
|
|
msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:267
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
|
|
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:276
|
|
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
|
|
msgstr "Tillåt omvänd proxyautentisering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:280
|
|
msgid "Reverse Proxy Header Name"
|
|
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:292
|
|
msgid "External binaries"
|
|
msgstr "Externa binärer"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:300
|
|
msgid "No converter"
|
|
msgstr "Ingen konverterare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:302
|
|
msgid "Use Kindlegen"
|
|
msgstr "Använd Kindlegen"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:304
|
|
msgid "Use calibre's ebook converter"
|
|
msgstr "Använd calibres e-bokkonverterare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:308
|
|
msgid "E-Book converter settings"
|
|
msgstr "Inställningar för e-bokkonverteraren"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:312
|
|
msgid "Path to convertertool"
|
|
msgstr "Sökväg till convertertool"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:318
|
|
msgid "Location of Unrar binary"
|
|
msgstr "Plats för Unrar-binär"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:334 cps/templates/layout.html:84
|
|
#: cps/templates/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Logga in"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:12
|
|
msgid "View Configuration"
|
|
msgstr "Visa konfiguration"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/shelf_edit.html:7
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:27
|
|
msgid "No. of random books to show"
|
|
msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
|
|
msgid "No. of authors to show before hiding (0=disable hiding)"
|
|
msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:35 cps/templates/readcbr.html:112
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:37
|
|
msgid "Standard Theme"
|
|
msgstr "Standard tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:38
|
|
msgid "caliBlur! Dark Theme"
|
|
msgstr "caliBlur! Mörkt tema"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
|
|
msgid "Regular expression for ignoring columns"
|
|
msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
|
|
msgid "Link read/unread status to Calibre column"
|
|
msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:55
|
|
msgid "Regular expression for title sorting"
|
|
msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
|
|
msgid "Tags for Mature Content"
|
|
msgstr "Taggar för vuxeninnehåll"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
|
|
msgid "Default settings for new users"
|
|
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Adminstratör användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93
|
|
msgid "Allow Downloads"
|
|
msgstr "Tillåt Hämtningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97
|
|
msgid "Allow book viewer"
|
|
msgstr "Tillåt bokvisare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101
|
|
msgid "Allow Uploads"
|
|
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105
|
|
msgid "Allow Edit"
|
|
msgstr "Tillåt Redigera"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109
|
|
msgid "Allow Delete books"
|
|
msgstr "Tillåt Ta bort böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114
|
|
msgid "Allow Changing Password"
|
|
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118
|
|
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
|
|
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:119
|
|
msgid "Default visibilities for new users"
|
|
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76
|
|
msgid "Show random books in detail view"
|
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
|
|
|
|
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89
|
|
msgid "Show mature content"
|
|
msgstr "Visa vuxeninnehåll"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:59
|
|
msgid "Read in browser"
|
|
msgstr "Läs i webbläsaren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:72
|
|
msgid "Listen in browser"
|
|
msgstr "Lyssna i webbläsaren"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Bok"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:117
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:123
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr "språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
msgid "Mark As Unread"
|
|
msgstr "Markera som oläst"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:200
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
msgstr "Markera som läst"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:201
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Läst"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:211
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beskrivning:"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:224 cps/templates/search.html:14
|
|
msgid "Add to shelf"
|
|
msgstr "Lägg till hyllan"
|
|
|
|
#: cps/templates/detail.html:286
|
|
msgid "Edit metadata"
|
|
msgstr "Redigera metadata"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
|
|
msgstr "SMTP-port (vanligtvis 25 för vanlig SMTP och 465 för SSL och 587 för STARTTLS)"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:19
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Kryptering"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:21
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:22
|
|
msgid "STARTTLS"
|
|
msgstr "STARTTLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:23
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:31
|
|
msgid "SMTP password"
|
|
msgstr "SMTP-lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:35
|
|
msgid "From e-mail"
|
|
msgstr "Från e-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:38
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Spara inställningarna"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:39
|
|
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
|
|
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:43
|
|
msgid "Allowed domains for registering"
|
|
msgstr "Tillåtna domäner för registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72
|
|
msgid "Add Domain"
|
|
msgstr "Lägg till domän"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:49 cps/templates/email_edit.html:75
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lägg till"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:64
|
|
msgid "Enter domainname"
|
|
msgstr "Ange domännamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:60
|
|
msgid "Denied domains for registering"
|
|
msgstr "Nekade domäner för registrering"
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:90
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
|
|
|
|
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:176
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nästa"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:37
|
|
msgid "Create issue"
|
|
msgstr "Skapa ärende"
|
|
|
|
#: cps/templates/http_error.html:44
|
|
msgid "Back to home"
|
|
msgstr "Tillbaka till hemmet"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:5
|
|
msgid "Discover (Random Books)"
|
|
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.html:64
|
|
msgid "Group by series"
|
|
msgstr "Gruppera efter serie"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:6
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starta"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:21
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
|
|
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:28
|
|
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
|
|
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:31
|
|
msgid "Recently added Books"
|
|
msgstr "Senaste tillagda böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:35
|
|
msgid "The latest Books"
|
|
msgstr "De senaste böckerna"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:42
|
|
msgid "Show Random Books"
|
|
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:65
|
|
msgid "Books ordered by Author"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:72
|
|
msgid "Books ordered by publisher"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:79
|
|
msgid "Books ordered by category"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:86
|
|
msgid "Books ordered by series"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:93
|
|
msgid "Books ordered by Languages"
|
|
msgstr "Böcker ordnade efter språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:100
|
|
msgid "Books ordered by file formats"
|
|
msgstr "Böcker ordnade av filformat"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:137
|
|
msgid "Public Shelves"
|
|
msgstr "Offentliga hyllor"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:107
|
|
msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone"
|
|
msgstr "Böcker organiserade i offentliga hyllor, synliga för alla"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:141
|
|
msgid "Your Shelves"
|
|
msgstr "Dina hyllor"
|
|
|
|
#: cps/templates/index.xml:115
|
|
msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself"
|
|
msgstr "Användarens egna hyllor, endast synliga för den aktuella användaren själv"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:28
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hem"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:34
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Växla navigering"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:55
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Avancerad sökning"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:78
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:80
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Logga ut"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:14
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrera"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Laddar upp..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:117
|
|
msgid "please don't refresh the page"
|
|
msgstr "uppdatera inte sidan"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:127
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Bläddra"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:146
|
|
msgid "Create a Shelf"
|
|
msgstr "Skapa en hylla"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:147 cps/templates/stats.html:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:161
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Föregående"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:188
|
|
msgid "Book Details"
|
|
msgstr "Bokdetaljer"
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:222
|
|
msgid "Upload done, processing, please wait..."
|
|
msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
|
|
|
|
#: cps/templates/layout.html:225
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:8 cps/templates/login.html:9
|
|
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Användarnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:12 cps/templates/login.html:13
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:21
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:17
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Kom ihåg mig"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:22
|
|
msgid "Forgot password"
|
|
msgstr "Glömt lösenord"
|
|
|
|
#: cps/templates/login.html:25
|
|
msgid "Log in with magic link"
|
|
msgstr "Logga in med magisk länk"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:6
|
|
msgid "Show Calibre-Web log: "
|
|
msgstr "Visa Calibre-Web-logg: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Calibre-Web log: "
|
|
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:8
|
|
msgid "Stream output, can't be displayed"
|
|
msgstr "Strömutmatning kan inte visas"
|
|
|
|
#: cps/templates/logviewer.html:12
|
|
msgid "Show access log: "
|
|
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
|
|
|
|
#: cps/templates/osd.xml:5
|
|
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
|
|
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
|
|
|
|
#: cps/templates/read.html:74
|
|
msgid "Reflow text when sidebars are open."
|
|
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:88
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Kortkommandon"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:91
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Föregående sida"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:92
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Nästa sida"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:93
|
|
msgid "Scale to Best"
|
|
msgstr "Skala till bäst"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:94
|
|
msgid "Scale to Width"
|
|
msgstr "Skala till bredd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:95
|
|
msgid "Scale to Height"
|
|
msgstr "Skala till höjd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:96
|
|
msgid "Scale to Native"
|
|
msgstr "Skala till ursprunglig"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:97
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Rotera åt höger"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:98
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Rotera åt vänster"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:99
|
|
msgid "Flip Image"
|
|
msgstr "Vänd bilden"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:115
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Ljust"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:116
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Mörkt"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:121
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:124
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "Bäst"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:125
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Bredd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:126
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höjd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:127
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Ursprunglig"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:132
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rotera"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:143
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Vänd"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:146
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horisontell"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:147
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:152
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Riktning"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:155
|
|
msgid "Left to Right"
|
|
msgstr "Vänster till höger"
|
|
|
|
#: cps/templates/readcbr.html:156
|
|
msgid "Right to Left"
|
|
msgstr "Höger till vänster"
|
|
|
|
#: cps/templates/readpdf.html:29
|
|
msgid "PDF reader"
|
|
msgstr "PDF-läsare"
|
|
|
|
#: cps/templates/readtxt.html:6
|
|
msgid "Basic txt Reader"
|
|
msgstr "Grundläggande txt-läsare"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:4
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
msgstr "Registrera ett nytt konto"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:8
|
|
msgid "Choose a username"
|
|
msgstr "Välj ett användarnamn"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:13
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "E-postadress"
|
|
|
|
#: cps/templates/register.html:12
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Din e-postadress"
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:6
|
|
msgid "Use your other device, login and visit "
|
|
msgstr "Använd din andra enhet, logga in och besök "
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:9
|
|
msgid "Once you do so, you will automatically get logged in on this device."
|
|
msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten."
|
|
|
|
#: cps/templates/remote_login.html:12
|
|
msgid "The link will expire after 10 minutes."
|
|
msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:5
|
|
msgid "No Results for:"
|
|
msgstr "Inga resultat för:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:6
|
|
msgid "Please try a different search"
|
|
msgstr "Försök en annan sökning"
|
|
|
|
#: cps/templates/search.html:8
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr "Resultat för:"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:19
|
|
msgid "Publishing date from"
|
|
msgstr "Publiceringsdatum från"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:26
|
|
msgid "Publishing date to"
|
|
msgstr "Publiceringsdatum till"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:43
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
msgstr "Uteslut taggar"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:63
|
|
msgid "Exclude Series"
|
|
msgstr "Uteslut serier"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:84
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
msgstr "Uteslut språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:95
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr "Tillägg"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:105
|
|
msgid "Exclude Extensions"
|
|
msgstr "Uteslut tillägg"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:117
|
|
msgid "Rating bigger than"
|
|
msgstr "Betyg större än"
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:121
|
|
msgid "Rating less than"
|
|
msgstr "Betyg mindre än"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:10
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
msgstr "Ta bort den här hyllan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:11
|
|
msgid "Edit Shelf"
|
|
msgstr "Redigera hyllan"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
|
|
msgid "Change order"
|
|
msgstr "Ändra ordningen"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:67
|
|
msgid "Do you really want to delete the shelf?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:70
|
|
msgid "Shelf will be lost for everybody and forever!"
|
|
msgstr "Hylla kommer att gå förlorad för alla och för alltid!"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
|
|
msgid "should the shelf be public?"
|
|
msgstr "ska hyllan vara offentlig?"
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf_order.html:5
|
|
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
|
|
msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:7
|
|
msgid "Calibre library statistics"
|
|
msgstr "Calibre-biblioteksstatistik"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:12
|
|
msgid "Books in this Library"
|
|
msgstr "Böcker i det här biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:16
|
|
msgid "Authors in this Library"
|
|
msgstr "Författare i det här biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Categories in this Library"
|
|
msgstr "Kategorier i det här biblioteket"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:24
|
|
msgid "Series in this Library"
|
|
msgstr "Serier i detta bibliotek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:28
|
|
msgid "Linked libraries"
|
|
msgstr "Kopplade bibliotek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:32
|
|
msgid "Program library"
|
|
msgstr "Programbibliotek"
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
msgid "Installed Version"
|
|
msgstr "Installerad version"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:7
|
|
msgid "Tasks list"
|
|
msgstr "Uppgiftslista"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:12
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:14
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Uppgift"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:15
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:16
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Förlopp"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:17
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr "Drifttid"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:18
|
|
msgid "Starttime"
|
|
msgstr "Starttid"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:24
|
|
msgid "Delete finished tasks"
|
|
msgstr "Ta bort färdiga uppgifter"
|
|
|
|
#: cps/templates/tasks.html:25
|
|
msgid "Hide all tasks"
|
|
msgstr "Dölj alla uppgifter"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:18
|
|
msgid "Reset user Password"
|
|
msgstr "Återställ användarlösenordet"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:26
|
|
msgid "Kindle E-Mail"
|
|
msgstr "Kindle e-post"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:41
|
|
msgid "Show books with language"
|
|
msgstr "Visa böcker med språk"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:43
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Visa alla"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:53
|
|
msgid "OAuth Settings"
|
|
msgstr "OAuth-inställningar"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:55
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Koppla"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:57
|
|
msgid "Unlink"
|
|
msgstr "Koppla bort"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:125
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
msgstr "Ta bort den här användaren"
|
|
|
|
#: cps/templates/user_edit.html:140
|
|
msgid "Recent Downloads"
|
|
msgstr "Senaste hämtningar"
|
|
|
|
#~ msgid "Current commit timestamp"
|
|
#~ msgstr "Aktuelles Commit Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest commit timestamp"
|
|
#~ msgstr "Neuestes Commit Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "Convert: %(book)s"
|
|
#~ msgstr "Konvertera: %(book)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Convert to %(format)s: %(book)s"
|
|
#~ msgstr "Konvertera till %(format)s: %(book)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Files are replaced"
|
|
#~ msgstr "Filer ersätts"
|
|
|
|
#~ msgid "Server is stopped"
|
|
#~ msgstr "Servern stoppas"
|
|
|
|
#~ msgid "Convertertool %(converter)s not found"
|
|
#~ msgstr "Convertertool %(converter)s hittades inte"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a password"
|
|
#~ msgstr "Välj ett lösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
|
|
#~ msgstr "Det gick inte att hitta några format som är lämpliga för att skicka via e-post"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the shelf: %(shelfname)s"
|
|
#~ msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
|
|
|
|
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
|
|
#~ msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
|
|
|
|
#~ msgid "Send %(format)s to Kkindle"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Author list"
|
|
#~ msgstr "Författarlista"
|
|
|
|
#~ msgid "Update done"
|
|
#~ msgstr "Uppdatering klar"
|
|
|
|
#~ msgid "Stable (Automatic))"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Nightly (Automatic))"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
|
|
#~ msgstr "Omslag är inte en jpg-fil, kan inte spara"
|
|
|
|
#~ msgid "Preparing document for printing..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Using your another device, visit"
|
|
#~ msgstr "Använda en annan enhet, besök"
|
|
|
|
#~ msgid "and log in"
|
|
#~ msgstr "och logga in"
|
|
|
|
#~ msgid "Using your another device, login and visit "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Newest Books"
|
|
#~ msgstr "Nyaste böcker"
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest Books"
|
|
#~ msgstr "Äldsta böcker"
|
|
|
|
#~ msgid "Books (A-Z)"
|
|
#~ msgstr "Böcker (A-Ö)"
|
|
|
|
#~ msgid "Books (Z-A)"
|
|
#~ msgstr "Böcker (Ö-A)"
|
|
|
|
#~ msgid "Error opening eBook. Fileformat is not supported."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "File %(title)s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Show sorted books"
|
|
#~ msgstr "Visa sorterade böcker"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorted Books"
|
|
#~ msgstr "Sorterade böcker"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort By"
|
|
#~ msgstr "Sortera efter"
|
|
|
|
#~ msgid "Newest"
|
|
#~ msgstr "Nyast"
|
|
|
|
#~ msgid "Oldest"
|
|
#~ msgstr "Äldst"
|
|
|
|
#~ msgid "Ascending"
|
|
#~ msgstr "Stigande"
|
|
|
|
#~ msgid "Descending"
|
|
#~ msgstr "Fallande"
|
|
|
|
#~ msgid "PDF.js viewer"
|
|
#~ msgstr "PDF.js visare"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP provider and a DN"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
|
|
#~ msgstr "tog bort hyllan %(name)s"
|
|
|
|
#~ msgid "LDAP Provider URL"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Register with %s, "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
|
|
#~ msgstr "Import av valfri Google Drive krav saknas"
|
|
|
|
#~ msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
|
|
#~ msgstr "client_secrets.json saknas eller inte kan läsas"
|
|
|
|
#~ msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
|
|
#~ msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
|
|
|
|
#~ msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Platsen för Keyfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#~ msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Platsen för Certfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP provider, port, DN and user object identifier"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a LDAP service account and password"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter Github oauth credentials"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter Google oauth credentials"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Platsen för Logfile platsen är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#~ msgid "Access Logfile location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
|
|
#~ msgstr "Platsen för DB är inte giltig, ange rätt sökväg"
|
|
|
|
#~ msgid "Excecution permissions missing"
|
|
#~ msgstr "Utförande behörighet saknas"
|
|
|
|
#~ msgid "not configured"
|
|
#~ msgstr "inte konfigurerad"
|
|
|
|
#~ msgid "Error excecuting UnRar"
|
|
#~ msgstr "Fel vid körning av UnRar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unrar binary file not found"
|
|
#~ msgstr "Unrar binärfil hittades inte"
|
|
|
|
#~ msgid "Use GitHub OAuth"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Use Google OAuth"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain GitHub OAuth Credential"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub OAuth Client Id"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub OAuth Client Secret"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain Google OAuth Credential"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Google OAuth Client Id"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Google OAuth Client Secret"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Use"
|
|
#~ msgstr "Använd"
|
|
|
|
#~ msgid "Play / pause"
|
|
#~ msgstr "Spela / pausa"
|
|
|
|
#~ msgid "volume"
|
|
#~ msgstr "volym"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown"
|
|
#~ msgstr "okänd"
|
|
|
|
#~ msgid "New Books"
|
|
#~ msgstr "Nya böcker"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
|
|
#~ msgstr "Visa Calibre-Web-logg"
|
|
|
|
#~ msgid "Show access log"
|
|
#~ msgstr "Visa åtkomstlogg"
|
|
|