diff --git a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index eb048680..15a0d401 100644 Binary files a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 44cfaeb1..ba13d27e 100644 --- a/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-08 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-23 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-16 00:46+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Roudninski \n" "Language: fr\n" "Language-Team: \n" @@ -120,35 +120,35 @@ msgstr "Inconnu" #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1152 msgid "HTTP Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur HTTP" #: cps/web.py:1123 cps/web.py:1154 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de connexion" #: cps/web.py:1125 cps/web.py:1156 msgid "Timeout while establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1158 msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "Erreur générale" #: cps/web.py:1133 msgid "Unexpected data while reading update information" -msgstr "" +msgstr "Données inattendues lors de la lecture des informations de mise à jour" #: cps/web.py:1140 msgid "No update available. You already have the latest version installed" -msgstr "" +msgstr "Aucune mise à jour disponible. Vous avez déjà la dernière version installée" #: cps/web.py:1165 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Une nouvelle mise à jour est disponible. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour charger la dernière version." #: cps/web.py:1215 msgid "Could not fetch update information" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'extraire les informations de mise à jour" #: cps/web.py:1230 msgid "Requesting update package" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Le fichier de couverture n’est pas au format jpg, impossible de sauveg #: cps/web.py:3554 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" -msgstr "" +msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide" #: cps/web.py:3676 msgid "Error editing book, please check logfile for details" @@ -826,19 +826,19 @@ msgstr "Arrêter Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Version actuellement installée" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Check for update" diff --git a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.mo index e01bcc57..aeee84d1 100644 Binary files a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 8e786e2c..f2527410 100644 --- a/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calibre-Web dutch translation by Ed Driesen (GPL V3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-23 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 13:29+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language: nl\n" "Language-Team: ed.driesen@telenet.be\n" @@ -31,125 +31,125 @@ msgstr "Rechten om uit te voeren ontbreken" #: cps/helper.py:57 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" -msgstr "" +msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d" #: cps/helper.py:69 #, python-format msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" -msgstr "" +msgstr "%(format)s niet gevonden op Google Drive: %(fn)s" #: cps/helper.py:76 #, python-format msgid "Convert: %(book)s" -msgstr "" +msgstr "Converteer: %(book)s" #: cps/helper.py:79 #, python-format msgid "Convert to %(format)s: %(book)s" -msgstr "" +msgstr "Converteren naar %(format)s: %(book)s" #: cps/helper.py:86 #, python-format msgid "%(format)s not found: %(fn)s" -msgstr "" +msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s" #: cps/helper.py:91 msgid "Calibre-Web test e-mail" -msgstr "" +msgstr "Calibre-Web test email" #: cps/helper.py:92 msgid "Test e-mail" -msgstr "" +msgstr "Test email" #: cps/helper.py:107 msgid "Get Started with Calibre-Web" -msgstr "" +msgstr "Aan de slag met Calibre-Web" #: cps/helper.py:108 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Registratie email voor gebruiker: %(name)s" #: cps/helper.py:131 cps/helper.py:141 msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail" -msgstr "" +msgstr "Geen geschikte formaten geschikt voor verzending per email gevonden" #: cps/helper.py:143 cps/templates/detail.html:44 cps/worker.py:224 msgid "Send to Kindle" -msgstr "Stuur naar Kindle:" +msgstr "Stuur naar Kindle" #: cps/helper.py:144 cps/worker.py:226 #, python-format msgid "E-mail: %(book)s" -msgstr "" +msgstr "Email: %(book)s" #: cps/helper.py:146 msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" -msgstr "" +msgstr "Het gevraagde bestand kon niet worden gelezen. Misschien niet de juiste permissies?" #: cps/helper.py:241 #, python-format msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van titel: '%(src)s' naar '%(dest)s' faade met fout: %(error)s" #: cps/helper.py:250 #, python-format msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen van de auteur: '%(src)s' naar '%(dest)s' faalde met fout: %(error)s" #: cps/helper.py:272 cps/helper.py:281 #, python-format msgid "File %(file)s not found on Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Bestand %(file)s niet gevonden op Google Drive" #: cps/helper.py:299 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Boek pad %(path)s niet gevonden op Google Drive" #: cps/helper.py:544 msgid "Error excecuting UnRar" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het uitvoeren van UnRar" #: cps/helper.py:546 msgid "Unrar binary file not found" -msgstr "" +msgstr "Unrar uitvoeringsbestand niet gevonden" #: cps/web.py:1112 cps/web.py:2778 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #: cps/web.py:1121 cps/web.py:1152 msgid "HTTP Error" -msgstr "" +msgstr "HTTP fout" #: cps/web.py:1123 cps/web.py:1154 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "Verbindingsfout" #: cps/web.py:1125 cps/web.py:1156 msgid "Timeout while establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Time-out bij het maken van de verbinding" #: cps/web.py:1127 cps/web.py:1158 msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "Algemene fout" #: cps/web.py:1133 msgid "Unexpected data while reading update information" -msgstr "" +msgstr "Onverwachte data tijdens het lezen van de update informatie" #: cps/web.py:1140 msgid "No update available. You already have the latest version installed" -msgstr "" +msgstr "Geen update beschikbaar. Je hebt reeds de laatste versie geïnstalleerd" #: cps/web.py:1165 msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe update is beschikbaar. Click op de knop hier onder op te updaten naar de laatste versie." #: cps/web.py:1215 msgid "Could not fetch update information" -msgstr "" +msgstr "De update informatie kon niet gelezen worden" #: cps/web.py:1230 msgid "Requesting update package" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Categorie: %(name)s" #: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1651 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Taken" #: cps/web.py:1681 msgid "Statistics" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Statistieken" #: cps/web.py:1786 msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" -msgstr "" +msgstr "Het callback domein is niet geverifieerd, volg de stappen in de google ontwikkelaars console om het domein te verifiëren" #: cps/web.py:1861 msgid "Server restarted, please reload page" @@ -272,21 +272,21 @@ msgstr "Update voltooid" #: cps/web.py:1953 msgid "Published after " -msgstr "" +msgstr "Gepubliceerd na " #: cps/web.py:1960 msgid "Published before " -msgstr "" +msgstr "Gepubliceerd voor " #: cps/web.py:1974 #, python-format msgid "Rating <= %(rating)s" -msgstr "" +msgstr "Waardering <= %(rating)s" #: cps/web.py:1976 #, python-format msgid "Rating >= %(rating)s" -msgstr "" +msgstr "Waardering >= %(rating)s" #: cps/web.py:2035 cps/web.py:2044 msgid "search" @@ -317,19 +317,19 @@ msgstr "registreer" #: cps/web.py:2265 cps/web.py:3345 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Er was een onbekende fout. Gelieve later nog eens te proberen." #: cps/web.py:2268 msgid "Your e-mail is not allowed to register" -msgstr "" +msgstr "Het is niet toegestaan om te registreren met jou email" #: cps/web.py:2271 msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." -msgstr "" +msgstr "Bevestigings email werd verzonden naar jou email account." #: cps/web.py:2274 msgid "This username or e-mail address is already in use." -msgstr "" +msgstr "Deze gebruikersnaam of email adres is reeds in gebruik." #: cps/web.py:2291 cps/web.py:2387 #, python-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Gelieve de SMTP mail instellingen eerst te configureren..." #: cps/web.py:2405 #, python-format msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" -msgstr "" +msgstr "Boek met succes in de wachtrij geplaatst om te verzenden naar %(kindlemail)s" #: cps/web.py:2409 #, python-format @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Er trad een fout op bij het versturen van dit boek: %(res)s" #: cps/web.py:2411 cps/web.py:3183 msgid "Please configure your kindle e-mail address first..." -msgstr "" +msgstr "Gelieve eerst je kindle mailadres te configureren..." #: cps/web.py:2455 #, python-format @@ -381,31 +381,31 @@ msgstr "Boek werd toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2466 msgid "Invalid shelf specified" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige boekenplank gespecificeerd" #: cps/web.py:2471 #, python-format msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Jij mag geen boeken plaatsen op boekenplank: %(name)s" #: cps/web.py:2476 msgid "User is not allowed to edit public shelves" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker is niet toegestaan om publieke boekenplanken te bewerken" #: cps/web.py:2494 #, python-format msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Deze boeken maken reeds deel uit van boekenplank: %(name)s" #: cps/web.py:2508 #, python-format msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s" -msgstr "" +msgstr "De boeken werden toegevoegd aan boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2510 #, python-format msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s" -msgstr "" +msgstr "Kon geen boeken toevoegen aan boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2547 #, python-format @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Boek werd verwijderd van boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2553 #, python-format msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" -msgstr "" +msgstr "Sorry, jij mag geen boeken verwijderen van deze boekenplank: %(sname)s" #: cps/web.py:2573 cps/web.py:2597 #, python-format @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Bewerk een boekenplank" #: cps/web.py:2632 #, python-format msgid "successfully deleted shelf %(name)s" -msgstr "Boekenplank %(name)s succesvol gewist" +msgstr "boekenplank %(name)s succesvol gewist" #: cps/web.py:2659 #, python-format @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Verander volgorde van Boekenplank: '%(name)s'" #: cps/web.py:2722 cps/web.py:3135 msgid "E-mail is not from valid domain" -msgstr "" +msgstr "Email is niet van een geldig domein" #: cps/web.py:2724 cps/web.py:2765 cps/web.py:2768 #, python-format @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "%(name)s's profiel" #: cps/web.py:2763 msgid "Found an existing account for this e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Een bestaand account met dit email adres werd gevonden." #: cps/web.py:2766 msgid "Profile updated" @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "Calibre-Web configuratie aangepast" #: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2885 msgid "UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinterface configuratie" #: cps/web.py:2903 msgid "Import of optional Google Drive requirements missing" -msgstr "" +msgstr "De import van optionele Google Drive vereisten ontbreken" #: cps/web.py:2906 msgid "client_secrets.json is missing or not readable" -msgstr "" +msgstr "client_secrets.json ontbreekt of is niet leesbaar" #: cps/web.py:2911 cps/web.py:2938 msgid "client_secrets.json is not configured for web application" -msgstr "" +msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor web applicaties" #: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:2941 cps/web.py:2967 cps/web.py:2979 #: cps/web.py:3021 cps/web.py:3036 cps/web.py:3053 cps/web.py:3060 @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "Basis configuratie" #: cps/web.py:2964 msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path" -msgstr "" +msgstr "Sleutelbestand (\"keyfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven" #: cps/web.py:2976 msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path" -msgstr "" +msgstr "Certificatiebestand (\"certfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven" #: cps/web.py:3018 msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path" -msgstr "" +msgstr "Log bestand (\"logfile\") locatie ongeldig, gelieve het correcte pad in te geven" #: cps/web.py:3057 msgid "DB location is not valid, please enter correct path" @@ -537,25 +537,25 @@ msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" #: cps/web.py:3147 msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname." -msgstr "" +msgstr "Een bestaande account gevonden met dit email adres of gebruikersnaam." #: cps/web.py:3171 cps/web.py:3185 msgid "E-mail server settings updated" -msgstr "" +msgstr "Email server instellingen aangepast" #: cps/web.py:3178 #, python-format msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s" -msgstr "" +msgstr "Test email met succes verzonden naar %(kindlemail)s" #: cps/web.py:3181 #, python-format msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" -msgstr "" +msgstr "Er was een fout bij het verzenden van test email: %(res)s" #: cps/web.py:3186 msgid "Edit e-mail server settings" -msgstr "" +msgstr "Bewerk email server instellingen" #: cps/web.py:3211 #, python-format @@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "Een onbekende fout deed zich voor." #: cps/web.py:3325 #, python-format msgid "Edit User %(nick)s" -msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s'" +msgstr "Bewerk gebruiker '%(nick)s" #: cps/web.py:3342 #, python-format msgid "Password for user %(user)s reset" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s gereset" #: cps/web.py:3362 msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Fout bij openen eBook. Het bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" #: cps/web.py:3390 cps/web.py:3667 cps/web.py:3672 cps/web.py:3827 msgid "edit metadata" -msgstr "Bewerk metadata" +msgstr "bewerk metadata" #: cps/web.py:3401 cps/web.py:3697 #, python-format @@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "Bestand opslaan niet gelukt voor %(file)s." #: cps/web.py:3438 #, python-format msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" -msgstr "" +msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s" #: cps/web.py:3455 #, python-format msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)." -msgstr "" +msgstr "Het pad %(path)s aanmaken voor boekomslag is mislukt (Geen toestemming)." #: cps/web.py:3462 #, python-format msgid "Failed to store cover-file %(cover)s." -msgstr "" +msgstr "Boekomslag %(cover)s opslaan mislukt." #: cps/web.py:3465 msgid "Cover-file is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "Boekomslag bestand is geen geldig beeldbestand" #: cps/web.py:3482 cps/web.py:3486 msgid "unknown" @@ -633,16 +633,16 @@ msgstr "onbekend" #: cps/web.py:3508 msgid "Cover is not a jpg file, can't save" -msgstr "" +msgstr "Boekomslag is geen jpg bestand, opslaan niet mogelijk" #: cps/web.py:3554 #, python-format msgid "%(langname)s is not a valid language" -msgstr "" +msgstr "%(langname)s is geen geldige taal" #: cps/web.py:3676 msgid "Error editing book, please check logfile for details" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het bewerken van het boek, gelieve logfile controleren" #: cps/web.py:3726 #, python-format @@ -657,35 +657,35 @@ msgstr "Bestand %(file)s wissen mislukt (Geen toestemming)." #: cps/web.py:3813 #, python-format msgid "File %(file)s uploaded" -msgstr "" +msgstr "Bestand %(file)s geüpload" #: cps/web.py:3843 msgid "Source or destination format for conversion missing" -msgstr "" +msgstr "Bron of doel formaat voor conversie ontbreekt" #: cps/web.py:3853 #, python-format msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" -msgstr "" +msgstr "Boek succesvol in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" #: cps/web.py:3857 #, python-format msgid "There was an error converting this book: %(res)s" -msgstr "" +msgstr "Er trad een fout op bij het converteren van dit boek: %(res)s" #: cps/worker.py:215 cps/worker.py:398 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Gestart" #: cps/worker.py:251 #, python-format msgid "Convertertool %(converter)s not found" -msgstr "" +msgstr "Converteer tool %(converter)s niet gevonden" #: cps/worker.py:287 #, python-format msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Ebook conversie mislukt: %(error)s" #: cps/worker.py:298 #, python-format @@ -694,19 +694,19 @@ msgstr "Kindlegen gefaald met Error %(error)s. Bericht: %(message)s" #: cps/worker.py:355 cps/worker.py:374 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Wachten" #: cps/worker.py:362 msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." -msgstr "" +msgstr "Deze email werd verzonden via Calibre-Web." #: cps/worker.py:388 cps/worker.py:484 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Voltooid" #: cps/worker.py:476 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Mislukt" #: cps/templates/admin.html:6 msgid "User list" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam" #: cps/templates/admin.html:10 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Email" #: cps/templates/admin.html:11 msgid "Kindle" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Bewerk" #: cps/templates/admin.html:39 msgid "SMTP e-mail server settings" -msgstr "" +msgstr "SMTP email server instellingen" #: cps/templates/admin.html:42 cps/templates/email_edit.html:11 msgid "SMTP hostname" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Calibre DB map" #: cps/templates/admin.html:69 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Log niveau" #: cps/templates/admin.html:73 msgid "Port" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Aan het uploaden" #: cps/templates/admin.html:87 msgid "Anonymous browsing" -msgstr "" +msgstr "Anoniem verkennen" #: cps/templates/admin.html:91 msgid "Public registration" @@ -827,19 +827,19 @@ msgstr "Stop Calibre-Web" #: cps/templates/admin.html:115 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" #: cps/templates/admin.html:119 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versie" #: cps/templates/admin.html:120 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: cps/templates/admin.html:126 msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Huidige versie" #: cps/templates/admin.html:132 msgid "Check for update" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Wis boek" #: cps/templates/book_edit.html:19 msgid "Delete formats:" -msgstr "" +msgstr "Wis formaten:" #: cps/templates/book_edit.html:22 cps/templates/book_edit.html:199 #: cps/templates/email_edit.html:73 cps/templates/email_edit.html:74 @@ -902,23 +902,23 @@ msgstr "Wis" #: cps/templates/book_edit.html:30 msgid "Convert book format:" -msgstr "" +msgstr "Converteer boek formaat:" #: cps/templates/book_edit.html:34 msgid "Convert from:" -msgstr "" +msgstr "Converteer van:" #: cps/templates/book_edit.html:36 cps/templates/book_edit.html:43 msgid "select an option" -msgstr "" +msgstr "selecteer een optie" #: cps/templates/book_edit.html:41 msgid "Convert to:" -msgstr "" +msgstr "Converteer naar:" #: cps/templates/book_edit.html:50 msgid "Convert book" -msgstr "" +msgstr "Converteer boek" #: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/search_form.html:6 msgid "Book Title" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Beoordeling" #: cps/templates/book_edit.html:87 msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)" -msgstr "" +msgstr "Boekomslag URL (jpg, omslag wordt gedownload en opgeslagen in database, invulveld is nadien terug leeg)" #: cps/templates/book_edit.html:91 msgid "Upload Cover from local drive" -msgstr "" +msgstr "Upload cover van lokale schijf" #: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:131 msgid "Publishing date" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Zoekwoord" #: cps/templates/book_edit.html:216 msgid " Search keyword " -msgstr "Zoek voor zoekwoord" +msgstr " Zoek sleutelwoord " #: cps/templates/book_edit.html:218 cps/templates/layout.html:46 msgid "Go!" @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "Zoek fout!" #: cps/templates/book_edit.html:276 msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword." -msgstr "" +msgstr "Geen resultaten gevonden! Gebruik alsjeblieft een ander sleutelwoord." #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek configuratie" #: cps/templates/config_edit.html:19 msgid "Location of Calibre database" @@ -1062,19 +1062,19 @@ msgstr "Google Drive gebruiken?" #: cps/templates/config_edit.html:30 msgid "Google Drive config problem" -msgstr "" +msgstr "Google Drive configuratie probleem" #: cps/templates/config_edit.html:36 msgid "Authenticate Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Verifieer Google Drive" #: cps/templates/config_edit.html:40 msgid "Please finish Google Drive setup after login" -msgstr "" +msgstr "Gelieve Google Drive setup te voltooien na login" #: cps/templates/config_edit.html:44 msgid "Google Drive Calibre folder" -msgstr "" +msgstr "Google Drive Calibre folder" #: cps/templates/config_edit.html:52 msgid "Metadata Watch Channel ID" @@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "Metadata Watch Channel ID" #: cps/templates/config_edit.html:55 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Terugtrekken" #: cps/templates/config_edit.html:73 msgid "Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Server configuratie" #: cps/templates/config_edit.html:80 msgid "Server Port" @@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr "Server poort" #: cps/templates/config_edit.html:84 msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "" +msgstr "SSL certificaat (\"certfile\") bestand locatie (laat leeg voor niet-SSL servers)" #: cps/templates/config_edit.html:88 msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)" -msgstr "" +msgstr "SSL sleutel (\"keyfile\") bestand (laat leeg voor niet-SSL servers)" #: cps/templates/config_edit.html:99 msgid "Logfile Configuration" -msgstr "" +msgstr "Logbestand configuratie" #: cps/templates/config_edit.html:106 msgid "Log Level" @@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Log niveau" #: cps/templates/config_edit.html:115 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" -msgstr "" +msgstr "Locatie en naam van logbestand (calibre-web.log indien leeg)" #: cps/templates/config_edit.html:126 msgid "Feature Configuration" -msgstr "" +msgstr "Voorzieningen configuratie" #: cps/templates/config_edit.html:134 msgid "Enable uploading" @@ -1150,31 +1150,31 @@ msgstr "Goodreads API geheim" #: cps/templates/config_edit.html:173 msgid "External binaries" -msgstr "" +msgstr "Externe bibliotheken" #: cps/templates/config_edit.html:181 msgid "No converter" -msgstr "" +msgstr "Geen conversie programma" #: cps/templates/config_edit.html:183 msgid "Use Kindlegen" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Kindlegen" #: cps/templates/config_edit.html:185 msgid "Use calibre's ebook converter" -msgstr "" +msgstr "Gebruik calibre's ebook converter" #: cps/templates/config_edit.html:189 msgid "E-Book converter settings" -msgstr "" +msgstr "E-book conversie instellingen" #: cps/templates/config_edit.html:193 msgid "Path to convertertool" -msgstr "" +msgstr "Pad naar conversietool" #: cps/templates/config_edit.html:199 msgid "Location of Unrar binary" -msgstr "" +msgstr "Locatie van Unrar programma" #: cps/templates/config_edit.html:215 cps/templates/layout.html:82 #: cps/templates/login.html:4 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Login" #: cps/templates/config_view_edit.html:12 msgid "View Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bekijk Configuratie" #: cps/templates/config_view_edit.html:19 cps/templates/layout.html:133 #: cps/templates/layout.html:134 cps/templates/shelf_edit.html:7 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Reguliere expressie om kolommen te negeren" #: cps/templates/config_view_edit.html:35 msgid "Link read/unread status to Calibre column" -msgstr "" +msgstr "Koppel gelezen/ongelezen status aan Calibre kolom" #: cps/templates/config_view_edit.html:44 msgid "Regular expression for title sorting" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Publieke boekenplanken bewerken toestaan" #: cps/templates/config_view_edit.html:104 msgid "Default visibilities for new users" -msgstr "" +msgstr "Standaard zichtbaar voor nieuwe gebruikers" #: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:60 msgid "Show random books" @@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr "Toon willekeurige boeken" #: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:64 msgid "Show recent books" -msgstr "" +msgstr "Toon recente boeken" #: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:68 msgid "Show sorted books" -msgstr "" +msgstr "Toon gesorteerde boeken" #: cps/templates/config_view_edit.html:124 cps/templates/user_edit.html:72 msgid "Show hot books" @@ -1364,23 +1364,23 @@ msgstr "Bewaar instellingen en stuur test email" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" -msgstr "" +msgstr "Toegelaten domeinen voor registratie" #: cps/templates/email_edit.html:47 msgid "Enter domainname" -msgstr "" +msgstr "Voer domeinnaam in" #: cps/templates/email_edit.html:55 msgid "Add Domain" -msgstr "" +msgstr "Voeg Domein toe" #: cps/templates/email_edit.html:58 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Voeg toe" #: cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Do you really want to delete this domain rule?" -msgstr "" +msgstr "Wil je werkelijk deze domein regel verwijderen?" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:205 msgid "Next" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Publieke Boekenplanken" #: cps/templates/index.xml:84 msgid "Books organized in public shelfs, visible to everyone" -msgstr "" +msgstr "Boeken georganiseerd in publieke boekenplanken, zichtbaar voor iedereen" #: cps/templates/index.xml:88 cps/templates/layout.html:170 msgid "Your Shelves" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Jou Boekenplanken" #: cps/templates/index.xml:92 msgid "User's own shelfs, only visible to the current user himself" -msgstr "" +msgstr "Eigen boekenplanken, enkel zichtbaar voor de huidige gebruiker zelf" #: cps/templates/layout.html:33 msgid "Toggle navigation" @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Registreer" #: cps/templates/layout.html:108 msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Aan het uploaden..." #: cps/templates/layout.html:109 msgid "please don't refresh the page" -msgstr "" +msgstr "gelieve de pagina niet te herladen" #: cps/templates/layout.html:120 msgid "Browse" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Inloggen met magische koppeling" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" -msgstr "" +msgstr "Calibre-Web ebook cataloog" #: cps/templates/read.html:69 cps/templates/readcbr.html:79 #: cps/templates/readcbr.html:103 @@ -1577,91 +1577,91 @@ msgstr "Herschuif tekst waneer het zijpaneel open staat." #: cps/templates/readcbr.html:84 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen" #: cps/templates/readcbr.html:87 msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Vorige Pagina" #: cps/templates/readcbr.html:88 msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Volgende Pagina" #: cps/templates/readcbr.html:89 msgid "Scale to Best" -msgstr "" +msgstr "Optimaal schalen" #: cps/templates/readcbr.html:90 msgid "Scale to Width" -msgstr "" +msgstr "Schalen naar breedte" #: cps/templates/readcbr.html:91 msgid "Scale to Height" -msgstr "" +msgstr "Schalen naar hoogte" #: cps/templates/readcbr.html:92 msgid "Scale to Native" -msgstr "" +msgstr "Schalen op ware grootte" #: cps/templates/readcbr.html:93 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Draai rechtsom" #: cps/templates/readcbr.html:94 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Draai linksom" #: cps/templates/readcbr.html:95 msgid "Flip Image" -msgstr "" +msgstr "Keer beeld om" #: cps/templates/readcbr.html:108 cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: cps/templates/readcbr.html:111 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Licht" #: cps/templates/readcbr.html:112 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Donker" #: cps/templates/readcbr.html:117 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Schaal" #: cps/templates/readcbr.html:120 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Beste" #: cps/templates/readcbr.html:121 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breedte" #: cps/templates/readcbr.html:122 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Hoogte" #: cps/templates/readcbr.html:123 msgid "Native" -msgstr "" +msgstr "Ware grootte" #: cps/templates/readcbr.html:128 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Draai" #: cps/templates/readcbr.html:139 msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Keer" #: cps/templates/readcbr.html:142 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal" #: cps/templates/readcbr.html:143 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verticaal" #: cps/templates/readpdf.html:29 msgid "PDF.js viewer" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Kies een wachtwoord" #: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Email adres" #: cps/templates/register.html:16 msgid "Your email address" @@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "Resultaten voor:" #: cps/templates/search_form.html:19 msgid "Publishing date from" -msgstr "" +msgstr "Publicatie datum van" #: cps/templates/search_form.html:26 msgid "Publishing date to" -msgstr "" +msgstr "Publicatie datum tot" #: cps/templates/search_form.html:43 msgid "Exclude Tags" @@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "Sluit Talen uit" #: cps/templates/search_form.html:97 msgid "Rating bigger than" -msgstr "" +msgstr "Waardering meer dan" #: cps/templates/search_form.html:101 msgid "Rating less than" -msgstr "" +msgstr "Waardering minder dan" #: cps/templates/shelf.html:7 msgid "Delete this Shelf" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Wis deze boekenplank" #: cps/templates/shelf.html:8 msgid "Edit Shelf" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Boekenplank" #: cps/templates/shelf.html:9 cps/templates/shelf_order.html:11 msgid "Change order" @@ -1805,43 +1805,43 @@ msgstr "Geïnstalleerde versie" #: cps/templates/tasks.html:7 msgid "Tasks list" -msgstr "" +msgstr "Taaklijst" #: cps/templates/tasks.html:12 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #: cps/templates/tasks.html:14 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Taak" #: cps/templates/tasks.html:15 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: cps/templates/tasks.html:16 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Vooruitgang" #: cps/templates/tasks.html:17 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Looptijd" #: cps/templates/tasks.html:18 msgid "Starttime" -msgstr "" +msgstr "Start tijd" #: cps/templates/tasks.html:24 msgid "Delete finished tasks" -msgstr "" +msgstr "Verwijder voltooide taken" #: cps/templates/tasks.html:25 msgid "Hide all tasks" -msgstr "" +msgstr "Verberg alle taken" #: cps/templates/user_edit.html:18 msgid "Reset user Password" -msgstr "" +msgstr "Reset gebruikers wachtwoord" #: cps/templates/user_edit.html:29 msgid "Kindle E-Mail" @@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Kindle email" #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Standard Theme" -msgstr "" +msgstr "Standaard thema" #: cps/templates/user_edit.html:44 msgid "caliBlur! Dark Theme (Beta)" -msgstr "" +msgstr "caliBlur! Donker Thema (Beta)" #: cps/templates/user_edit.html:49 msgid "Show books with language" @@ -1880,18 +1880,6 @@ msgstr "Recente Downloads" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "" -#~ msgid "E-Mail: %(book)s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Password for user %(user)s reset" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Password for user %s reset" #~ msgstr ""